Cuvântul ,,grevă”

foto_Delia Florea

de Cornel MĂRGINEAN

În mod paradoxal, originea în limba franceză a acestui cuvânt vine de la o situaţie oarecum opusă înţelesului iniţial.

Piaţa Greve, astăzi denumită Piaţa Primăriei din Paris, era în Evul mediu locul unde se aplicau pedepsele capitale, loc unde a tronat mult timp spânzurătoarea oraşului. Tot aici a fost folosită ghilotina pentru prima oară, în anul 1792.

Locul era situat pe malul Senei şi era amenajat ca port prin îndesarea malului cu pietriş şi nisip, sens păstrat în variata a grevá, cu accentul pe a-ul final, adică a împovăra (cu cheltuieli, ipoteci, cu multe misiuni). Grever, „a greva”, este sinonim în franceză cu a încărca, a acoperi, a îndesa, a strivi. În apropiere s-a constituit şi piaţa de mărfuri, cereale, făină, zahăr, lemn, cărbune, vin, fân etc., locul devenind centrul oraşului.

Cu timpul, în această piaţă, toţi cei ce nu aveau de lucru veneau dimineaţa şi aşteptau o ofertă pentru acea zi de lucru, fapt cunoscut şi de către ofertanţi.

Pentru că aici se oferea munca la un preţ convenabil, mai târziu a devenit locul unde veneau lucrătorii pentru a stăvili tendinţa ofertanţilor de a accepta preţuri scăzute ale zilei de lucru, fapt ce dăuna acestora, semănând ca fenomen cu ceea ce se cheamă astăzi a se sparge o grevă.

A urmat ca aici să se petreacă întruniri şi adunări publice, demonstraţii.

Şi, pe acest mers al sensurilor, s-a ajuns să se spună ,,grevă” încetării colective şi voluntare a muncii pentru a se obţine revendicări.

Scrie un comentariu

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat: