Arthur Conan Doyle: povestirea „Doctorul negru” ‒ traducere de Beatrice Ahmad

coperta_Conan Doyle

COMUNICAT DE PRESĂ

eZine of Modern Texts in Translation
Translation Café No 156

sub auspiciile următoarelor foruri:
Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român, Ambasada Irlandei

publică:

Arthur Conan Doyle
Doctorul negru
povestire din volumul Round the Fire Stories, 1908
traducere în limba română de
Beatrice Ahmad,
absolventă a MTTLC
Texte paralele

Cu această scriere de Arthur Conan Doyle, publicată sub formă de texte paralele, în engleză, și în română, Translation Café continuă publicarea unor texte traduse de absolvenți ai Masteratului pentru traducerea textului literar contemporan. Acesta este debutul lor ca traducători profesioniști.
Scopul acestor cărți este acela de a îmbina cercetarea cu traducerea și elucidarea textului. Masteranzii își aleg singuri textele. Cel mai adesea, acestea sunt povestiri obscure scrise de autori consacrați, iar majoritatea dintre ele nu au mai fost traduse în limba română. Povestirile sunt însoțite de note explicative, care se adresează cu precădere cititorului român.
Povestirea din acest număr a fost aleasă și tradusă din limba engleză în limba română de Beatrice Ahmad, ca parte din disertația susținută în iunie 2015.

Translation Café No 156 poate fi consultată și descărcată din acest moment la adresa de internet:
http://revista.mttlc.ro/

Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm să vă adresați redacției: lidia.vianu@g.unibuc.ro

Scrie un comentariu

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat: