Antologie de poezie contemporană românească, tradusă din limba română de șase poeți englezi

coperta_atlb-anthology_2017

COMUNICAT DE PRESĂ

Contemporary Literature Press,
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei,

anunță publicarea volumului

MTTLC: 1996-2016
Antologie de poezie contemporană românească
Texte paralele
Tradus din limba română
de masteranzi MTTLC și
șase poeți englezi
ISBN 978-606-760-088-9
Editat de
Lidia Vianu

În anul 2016, masteratul pentru traducerea textului literar contemporan (MTTLC) a împlinit zece ani de la înființare. Cu această ocazie, în aprilie 2016 am organizat prima ediție a Atelierelor de Traducere Literară București, care a fost sprijinită de Universitatea București, Institutul Cultural Român, Uniunea Scriitorilor din România și Muzeul Național al Literaturii Române.

Poemele din această antologie au fost selectate și traduse într-o primă etapă de masteranzii MTTLC, ca parte din disertația lor finală. Ele au fost apoi discutate la cursuri cu profesorii programului. Abia după aceea au venit la București șase poeți englezi, care le-au stilizat: Maggie Butt, Katherine Gallagher, Alwyn Marriage, Jeremy Page, Peter Phillips și Anne Stewart. Poeții au fost traduși la recomandarea Uniunii Scriitorilor.

Un volum de poeme ale celor șase poeți stilizatori a fost publicat chiar în timpul desfășurării atelierului, de Editura Integral, partenerul pe hârtie al editurii noastre online. Contemporary Literature Press va publica foarte curând un volum de amintiri legate de această primă încercare de a aduce la aceeași masă de lucru tineri traducători români și poeți englezi.

ATLB a dovedit că, în ciuda faptului că traducerea de poezie nu aduce un venit care să asigure existența traducătorului, traducătorii – mai tineri ori mai puțin tineri – nu se dau bătuți.

A doua ediție a Atelierului de Traducere Literară București se va organiza în martie 2017. MTTLC și Contemporary Literature Press mulțumesc tuturor celor care sprijină acest atelier și, nu în ultimul rând, printre ei trebuie menționată Oana Boca Stănescu, organizatoarea lui, ca manifestare culturală.

Lidia Vianu

Antologie de poezie contemporană românească, tradusă din limba română de șase poeți englezi. Texte paralele, editată de Lidia Vianu, s-a lansat oficial miercuri, 18 ianuarie 2017, iar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:

http://editura.mttlc.ro/contemporary-romanian-poetry.html

Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website-ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări în limba engleză și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm să vă adresați editurii: lidia.vianu@g.unibuc.ro

Scrie un comentariu

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: