COMUNICAT DE PRESĂ
La sediul Filialei Cluj a Uniunii Scriitorilor din România, va avea loc joi, 16 martie 2017, începând cu ora 12, o dezbatere despre traducerile din literatura română publicate în Portugalia.
Invitat special este Corneliu Popa, jurnalist şi traducător român stabilit în Portugalia, care a tradus de-a lungul anilor mai mulţi prozatori şi poeţi români pentru antologii şi publicaţii culturale portugheze şi care a semnat traduceri în volum, precum Jurnalul portughez [Diário português] de Mircea Eliade în 2008 şi Dimineaţă pierdută [Uma manhã perdida] de Gabriela Adameşteanu în 2012.
Vor interveni Irina Petraş, preşedinte al Filialei Cluj a Uniunii Scriitorilor din România, Virgil Mihaiu, fost director al Institutului Cultural Român din Lisabona, şi Mihaela Gligor, cercetător ştiinţific în cadrul Academiei Române, filiala Cluj-Napoca şi specialist în opera lui Mircea Eliade.
Dezbaterea îşi propune să prezinte caracteristicile pieţei de carte portugheze, să facă un bilanţ al operelor româneşti publicate în Portugalia şi să prezinte programe de finanţare a traducerilor literare, precum cel coordonat de Centrul Naţional al Cărţii.
Evenimentul este organizat în colaborare cu Centrul de Limbă Portugheză din cadrul Universităţii Babeş-Bolyai şi beneficiază de sprijinul Institutului Camões I. P. din Lisabona.