05/02/2017

COMUNICAT DE PRESĂ
Contemporary Literature Press,
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei,
anunță publicarea volumului
Șase poeți englezi la București
Texte paralele
tradus din limba engleză de
Ioana Ieronim
ISBN 978-606-760-089-6
Editat de
Lidia Vianu
În anul 2016, masteratul pentru traducerea textului literar contemporan (MTTLC) a împlinit zece ani de la înființare. Cu această ocazie, în aprilie 2016 am organizat prima ediție a Atelierelor de traducere literară București, care a fost sprijinită de Universitatea București, Institutul Cultural Român, Uniunea Scriitorilor din România și Muzeul Național al Literaturii Române. Citește restul acestei intrări »
Leave a Comment » |
Literatură | Etichetat: Alwyn Marriage, Ambasada Irlandei, Anne Stewart, „Șase poeți englezi la București”, Comunicat de presă, Editura pentru Literatură Contemporană (Contemporary Literature Press), Institutul Cultural Român, Ioana Ieronim, Jeremy Page, Katherine Gallagher, Lidia Vianu, literatură engleză, Maggie Butt, Peter Phillips, The British Council, tradus din limba engleză de Ioana Ieronim, Universitatea din Bucureşti |
Legătură permanentă
Publicat de angelajucan
01/02/2017

COMUNICAT DE PRESĂ
Contemporary Literature Press,
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei,
anunță publicarea volumului
MTTLC: 1996-2016
Șase poeți englezi stilizează
Bucharest, April 2016
Texte paralele
Tradus din limba engleză de
Nadina Vișan
ISBN 978-606-760-090-2
Editat de
Lidia Vianu
În anul 2016, masteratul pentru traducerea textului literar contemporan (MTTLC) a împlinit zece ani de la înființare. Cu această ocazie, în aprilie 2016 am organizat prima ediție a Atelierelor de traducere literară București, care a fost sprijinită de Universitatea București, Institutul Cultural Român, Uniunea Scriitorilor din România și Muzeul Național al Literaturii Române. Citește restul acestei intrări »
Leave a Comment » |
Literatură | Etichetat: Alwyn Marriage, Ambasada Irlandei, Anne Stewart, „Șase poeți englezi stilizează” tradus din limba engleză de Nadina Vișan, Comunicat de presă, Editura pentru Literatură Contemporană (Contemporary Literature Press), Institutul Cultural Român, Jeremy Page, Katherine Gallagher, Lidia Vianu, literatură română, Maggie Butt, Nadina Vișan, Peter Phillips, The British Council, Universitatea din Bucureşti |
Legătură permanentă
Publicat de angelajucan
19/01/2017

COMUNICAT DE PRESĂ
Contemporary Literature Press,
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei,
anunță publicarea volumului
MTTLC: 1996-2016
Antologie de poezie contemporană românească
Texte paralele
Tradus din limba română
de masteranzi MTTLC și
șase poeți englezi
ISBN 978-606-760-088-9
Editat de
Lidia Vianu
În anul 2016, masteratul pentru traducerea textului literar contemporan (MTTLC) a împlinit zece ani de la înființare. Cu această ocazie, în aprilie 2016 am organizat prima ediție a Atelierelor de Traducere Literară București, care a fost sprijinită de Universitatea București, Institutul Cultural Român, Uniunea Scriitorilor din România și Muzeul Național al Literaturii Române. Citește restul acestei intrări »
Leave a Comment » |
Literatură | Etichetat: Alwyn Marriage, Ambasada Irlandei, Anne Stewart, Antologie de poezie contemporană românească tradusă din limba română de șase poeți englezi, Comunicat de presă, Editura pentru Literatură Contemporană (Contemporary Literature Press), Institutul Cultural Român, Jeremy Page, Katherine Gallagher, Lidia Vianu, literatură română, Maggie Butt, Oana Boca Stănescu, Peter Phillips, The British Council, Universitatea din Bucureşti |
Legătură permanentă
Publicat de angelajucan
26/06/2016

COMUNICAT DE PRESĂ
eZine of Modern Texts in Translation
„Translation Café” nr. 163
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român, Ambasada Irlandei
publică:
Maggie Butt
Poezii traduse în limba română de
Ioana Ieronim
Texte paralele
Acest număr conține unsprezece poeme de Maggie Butt publicate sub formă de texte paralele, în limbile engleză și în română. Poemele din acest număr au fost traduse din limba engleză în limba română de poeta Ioana Ieronim. Citește restul acestei intrări »
Leave a Comment » |
Literatură | Etichetat: Ambasada Irlandei, Atelierele de traducere literară București, „Translation Café” nr. 163 (poezii de Maggie Butt traduse de Ioana Ieronim), Comunicat de presă, Editura Integral, Institutul Cultural Român, Ioana Ieronim, Maggie Butt, The British Council, Universitatea din Bucureşti |
Legătură permanentă
Publicat de angelajucan